Senancours Obermann for the fellow from Reston, Virginia, who turns up now and then in my Google-referrers
First of all, I'd like to suggest that you try the correct spelling of Senancour's name, that is, without the final s: SENANCOUR
Oberman in its first edition had only one N, alright, but subsequent editions added another N, so that the spelling of the title as it figures in most of the scholarly literature is Obermann.
However, if those two items of information are of no help, I'd be glad to help out with an elaborate commentary on the book, which is really one of those rare marvellous works that French literature can boast of.
NB. Google-translations disfigure every language, but German into French is not supportable in any respect.
I hope you do not mind my intrusion into your privacy with this little piece, should you read it.
Oberman in its first edition had only one N, alright, but subsequent editions added another N, so that the spelling of the title as it figures in most of the scholarly literature is Obermann.
However, if those two items of information are of no help, I'd be glad to help out with an elaborate commentary on the book, which is really one of those rare marvellous works that French literature can boast of.
NB. Google-translations disfigure every language, but German into French is not supportable in any respect.
I hope you do not mind my intrusion into your privacy with this little piece, should you read it.
syro0 - Sat, 25.11.2006, 18:32