Pun or Anachronism?

Beim erneuten Lesen von Flauberts L'Éducation sentimentale fiel mir wieder auf, was ich schon beim letzten Mal geahnt hatte - nur weiß ich bis heute nicht, ob es ein Zufall ist, oder ein bewußtes Wortspiel Flauberts:
Il avait fait à l'École une autre connaissance, celle de M. de Cisy, enfant de grande famille et qui semblait une demoiselle, à la gentillesse de ses manières.
M. de Cisy s'occupait de dessin, aimait le gothique. [...] Il riait beaucoup à la moindre plaisanterie, et montrait une ingénuité si complète, que Frédéric le prit d'abord pour un farceur, et finalement le considéra comme un nigaud. [I, iii, p. 40]
Man wird leicht durchschauen, daß es sich hier um eine nicht sehr differenzierte Darstellung eines Homosexuellen handelt, noch bevor es von ihm heißt: "Deslauriers prenait les femmes comme une distraction, rien de plus. M. de Cisy avait à leur endroit toute espèce de crainte." [I, v, p. 77].
Was mich nun nicht losläßt ist die Frage, ob "Cisy" von Flaubert bewußt dem englischen "sissy" nachgebildet ist, dessen Hauptbedeutung (neben dem Diminutiv für "sister") im Webster's Third "an effeminate man or boy" lautet.
Ich habe kein OED zur Hand, um zu überprüfen, ob der Begriff schon in den 1860ern geläufig war, oder ob es sich um einen Zufall, vielleicht sogar eine Analogiebildung (d.h. Flaubert verwendet den Diminutiv von "sister" für einen Mann) handelt.
Jedenfalls scheint mir der Name auf eine gewisse Art sehr gut gewählt.
diefrogg - 4. Feb, 19:03

Ich bin mir...

auch nicht sicher, ob Dir der OED da weiterhelfen könnte. Homosexualität war ja im viktorianischen England massiv tabuisiert. Ich erinnere mich an keinen einzigen homosexuellen Charakter in einem englischen Roman des 19. Jahrhunderts. Da halte ich es für eher unwahrscheinlich, dass der OED den Gebrauch des Wortes so weit zurückverfolgt.

syro0 - 6. Feb, 17:35

da das OED ja darauf bedacht ist, die frühesten belege von wörtern zu sammeln und es zweifellos sissies auch vor 1930 gab, wäre es schon einen blick wert. gerade durch die tabuisierung gehe ich davon aus, daß leise andeutungen (mehr ist es ja auch bei flaubert nicht) durchaus möglich sind. (ich glaube mich zu erinnern, daß dickens irgendwo ein mutmaßlich schwules pärchen auftreten läßt, aber noch weniger deutlich als dies bei den soldaten in anna karenina der fall ist).
cisy bei flaubert zeugt ja trotz seiner femininen darstellung eine handvoll kinder. sein feminines auftreten kann also durchaus ausschließlich auf seine adelige herkunft bezogen sein, obwohl mir ein solches klischee nicht zu flauberts üblichen methoden zu passen scheint. wird wohl so einfach nicht zu klären sein...
diefrogg - 10. Feb, 22:07

Sollte mir demnächst...

ein OED begegnen, werde ich mich an Sie erinnern, Herr syro0. Man weiss nie. Derzeit kann es vorkommen, dass ich in die Unibibliothek gehe, um irgend etwas kriminologisches nachzuschlagen.

syro0 - 13. Feb, 14:32

vielen dank. mag sein, daß mir ebenfalls eins über den weg läuft, aber ich komme zur zeit nicht auf die anglistikbibliothek, und speziell für das eine wort hinfahren scheint mir doch etwas viel aufwand.

Users Status

You are not logged in.

Neue Kommentare

ich verstehe diesen eintrag...
ich verstehe diesen eintrag noch immer nicht...
roland_and_his_burning_nose - 27. Apr, 21:26
dort gibt es zweifellos...
dort gibt es zweifellos weiße anzüge, hawaiihemden,...
syro0 - 18. Dec, 13:00
2009 wird ein Abba museum...
2009 wird ein Abba museum mit ca. 750 erinnerungsstücken...
turntable - 17. Dec, 22:29
polyphon sogar: ich bemerke...
polyphon sogar: ich bemerke erst jetzt einen gewissen...
syro0 - 26. Nov, 15:56
diesem Hausverstand pfeift...
diesem Hausverstand pfeift doch das schwein! grüße:-)
turntable - 25. Nov, 23:11
très charmant
très charmant
gizzy duststar - 17. Nov, 20:25
lol!
lol!
roland_and_his_burning_nose - 11. Nov, 18:41
danke für die ehre, welche...
danke für die ehre, welche mir zuteil wird. grüße
turntable - 2. Nov, 17:02

Filme

Tacones lejanos (Pedro Almodóvar)

Matador (Pedro Almodóvar)

Ladri di biciclette (Vittorio de Sica)

Nicht nur auf Italienisch wünschenswert

Search

 

Status

Online for 6430 days
Last update: 27. Apr, 21:26

Credits


Admin
Anderes
Decameron in Limericks
Doppelbelichtungen
Killerchamäleons
L'Onanisme - Die Onanie (Tissot)
Les-belles-lettres
Musik
Playlists
Quotable
Total durchgeknallt
Profil
Logout
Subscribe Weblog